Dissertação - A epêntese na produção em Espanhol de estudantes brasileiros do sul do Brasil

Autor: Nycole Souza Prietsch (Currículo Lattes)

Resumo

A presente dissertação objetivou investigar se estudantes brasileiros do sul do Brasil do primeiro e quinto semestres de graduação em Letras Português/Espanhol realizam epêntese vocálica durante a produção em espanhol de palavras cognatas e não cognatas do português brasileiro e do espanhol. A pesquisa justificou-se pela relevância do tema para novos estudos sobre aprendizagem de espanhol como língua estrangeira, porque aborda transferências fonético-fonológicas que estudantes brasileiros podem vir a fazer durante a produção na língua estrangeira, podendo auxiliar docentes de espanhol língua estrangeira no desenvolvimento de estratégias para a superação das dificuldades dos aprendizes. Este estudo baseou-se em Selkirk (1982; 1984) sobre a Teoria da sílaba, em Câmara Jr. (1970) e Llorach (1965) no tocante à sílaba no português e no espanhol respectivamente e em Collischonn (2014) e Brisolara e Costa (2013) acerca da fonologia do português e do espanhol. Estudos como o de Flege (1995) e Ortega (2013), que tratam de aquisição de línguas, também deram suporte à pesquisa, além dos estudos de Selinker (1972) e Baralo (2004) sobre transferências linguísticas durante o processo de aprendizagem. Relativamente à epêntese em língua materna e em LE, estudos como os de Collischonn (2004) e Bisol (2016) e como os de Pereyron (2008) e Evangelista (2017) também foram consultados. Para essa investigação, a coleta dos dados de produção foi feita remotamente e contou com a participação de alunos da graduação em Letras Português/Espanhol da Universidade Federal do Rio Grande, do primeiro e quinto semestres - todos maiores de idade e naturais da região sul do Brasil, sem que eles tivessem estudado formalmente outra língua estrangeira, exceto durante a educação básica. A pesquisa analisou a produção de 22 palavras da língua espanhola (11 cognatas e 11 não-cognatas com o português) para que fosse contemplado o objetivo geral do estudo que foi verificar se haveria realização de epêntese na produção desses estudantes. A análise estatística das produções foi feita através do software Goldvarb (2005), que quantificou os dados e selecionou as variáveis relevantes para a realização do fenômeno de acordo com os percentuais e pesos relativos dos fatores de cada variável. Esperava-se que as sílabas com consoante oclusiva em coda seriam as que mais favoreceriam a realização do fenômeno, mas os resultados mostraram que, na verdade, as consoantes fricativas enquanto 'consoante-alvo' foram as que mais influenciaram na produção da epêntese, ainda que encontros consonantais formados por oclusiva seguida de nasal tenham sido os que mais favoreceram a realização de epêntese. Estimava-se, também, que haveria um grande número de ocorrência do fenômeno de epêntese na produção dos estudantes independentemente do semestre de graduação e das palavras produzidas (se eram cognatas ou não), mas os resultados demonstraram que os estudantes não estavam sofrendo tanta influência de sua língua materna no que tange à realização de epêntese em língua estrangeira, de modo que já podiam manter o padrão silábico da língua meta durante a sua produção.

TEXTO COMPLETO

Palavras-chave: Aprendizagem de língua estrangeiraLíngua espanholaTransferência linguísticaEpêntese vocálica