Dissertação - Glossário digital de Biblioteconomia em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) : uma necessidade emergente para a inclusão social do surdo

Autor: Mariana Briese da Silva (Currículo Lattes)

Resumo

A Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) é uma língua visuoespacial, utilizada oficialmente pelos surdos em sua comunicação no território brasileiro. No contexto de ensino de Biblioteconomia, mais especificamente de formação em nível superior de bibliotecários, constata-se uma falta de um diálogo entre as áreas de Biblioteconomia e de Libras. Isso repercute na ausência de materiais acessíveis que facilitem ao aluno surdo adentrar no campo de especificidade da Biblioteconomia. Frente a tal constatação, surge, então, o objetivo deste trabalho: elaborar um glossário de Biblioteconomia em Língua Brasileira de Sinais por meio das tecnologias digitais da informação e comunicação (TDICs) que procurasse facilitar o contato inicial de pessoas surdas com a área de Biblioteconomia, apresentando desta maneira um caminho para a formação em nível superior da pessoa surda, além de contribuir para o trabalho dos tradutores e intérpretes. Para tanto, parte-se de uma revisão teórica sobre o ensino de Libras no Brasil, o aluno surdo no contexto universitário e seus direitos, o ensino brasileiro de Biblioteconomia, os dicionários em Libras e, por fim, sobre os principais glossários online e ferramentas digitais em Libras. Em termos metodológicos, a pesquisa é caracterizada como um estudo de caráter descritivo e exploratório, de natureza qualitativa, feito por meio de levantamento bibliográfico. Para a construção do glossário, utilizou-se um software de busca de palavras recorrentes para a pesquisa em glossários da área de Biblioteconomia, chamado Voyant Tools, a partir do qual foram selecionados os termos que comporiam o glossário em língua de sinais, totalizando um material com 44 sinais-termos. Para a criação dos sinais-termos contamos com a participação de uma bibliotecária surda. Para a gravação dos vídeos dos sinais-termos, com a participação de uma tradutora-intérprete universitária. O glossário foi disponibilizado por meio do software THESA da UFRGS. Também fizeram parte do glossário termos em Libras já existentes que tivessem relação com o campo semântico biblioteconômico. Tendo em vista a proposição de glossário construída neste estudo, o trabalho busca contribuir para uma inclusão efetiva dos surdos no ensino superior de Biblioteconomia, assim como para a melhoria da qualidade do ensino superior à que essa parcela de alunos tem acesso. Reconhecemos, ainda assim, que há muito o que ser feito nesse sentido e que a luta por melhores condições de ensino para o surdo deve envolver não apenas aqueles pertencentes à comunidade acadêmica, mas a sociedade como um todo.

TEXTO COMPLETO

Palavras-chave: BiblioteconomiaEnsino superiorGlossáriosSurdoLíngua Brasileira de SinaisAcessibilidadeInclusão